Alexandre Dumas:Dama Kameliowa

MyeBooks 20180410-2214
Dumas-Kameliowa-ajk.txt (* txt -> HTML)
1,2887,160,nof,pol,20160528,20160603,4,Alexandre Dumas:Dama Kameliowa
20160528-20160603, 160 pages, 4* SalesInfo o eng

MyeBooks BookMenu

1.SisällysluetteloContentsСодержание
(1,2,3,4,5)
2.MuistiinpanotHighlightsПримечание
h
3.SanastoVocabularyСловарь
w
4.KirjanmerkitBookmarksЗакладка
b
5.GmapsGmapsGmaps
g
6.YhteenvedotReviewsРезюме
###
7.HuomautuksetRemarksЗамечания
@@@

Sisällysluettelo Contents Содержание (Code: (1,2,3,4,5))

4401 AKT I Buduar Malgorzaty w Paryzu.
440101 AKT I Buduar Malgorzaty w Paryzu.
440102 SCENA DRUGA CIZ — MIMI.
450103 SCENA TRZECIA ANNA — VARVILLE.
480104 SCENA CZWARTA CIZ — MALGORZATA.
500105 SCENA PIATA CIZ — ANNA.
520106 SCENA SZÓSTA CIZ — OLIMPIA — SAINT-GAUDENS — ANNA.
540107 SCENA SIÓDMA CIZ — GASTON — ARMAND — PRUDENCJA — SLUZACY.
590108 SCENA ÓSMA CIZ, prócz VARVILLE’A.
660109 SCENA DZIEWIATA
710110 SCENA JEDENASTA CIZ — PRUDENCJA.
710111 SCENA DWUNASTA MALGORZATA — ARMAND.
740112 SCENA TRZYNASTA MALGORZATA — potem GASTON — SAINT-GAUDENS — OLIMPIA — PRUDENCJA.
7502 AKT II Gotowalnia Malgorzaty w Paryzu.
750201 SCENA PIERWSZA MALGORZATA — PRUDENCJA — ANNA.
770202 SCENA DRUGA PRUDENCJA — MALGORZATA.
780203 SCENA TRZECIA CIZ i ARMAND.
780204 SCENA CZWARTA ARMAND — MALGORZATA.
840205 SCENA PIATA MALGORZATA Sama, na tym samym miejscu.
850206 SCENA SZÓSTA MALGORZATA — ANNA.
890207 SCENA SIÓDMA CIZ i ANNA.
890208 SCENA ÓSMA HRABIA — MALGORZATA.
910209 SCENA DZIEWIATA ANNA Sama. Cos sie tu dzieje:
920210 SCENA DZIESIATA ANNA — PRUDENCJA — pózniej SLUZACY.
930211 SCENA JEDENASTA CIZ — MALGORZATA — potem ANNA.
950212 SCENA DWUNASTA MALGORZATA — ARMAND — PRUDENCJA.
960213 SCENA TRZYNASTA MALGORZATA — ARMAND.
10003 AKT III Auteuil. Salon w domu wiejskim. W glebi kominek, nad nim lustro. Po obu stronach kominka drzwi. Widok na ogród.
1000301 SCENA PIERWSZA ANNA — PRUDENCJA — potem ARMAND. ANNA sprzata po sniadaniu.
1020302 SCENA DRUGA MALGORZATA — MIMI — GUSTAW — ARMAND — PRUDENCJA. Malgorzata, wchodzac, kladzie palec na ustach, dajac znak Prudencji, aby milczala.
1030303 SCENA TRZECIA CIZ — prócz ARMANDA I PRUDENCJI.
1170304 SCENA PIATA MALGORZATA sama — pózniej PRUDENCJA.
1180305 SCENA SZÓSTA MALGORZATA — pózniej ARMAND.
1200306 SCENA SIÓDMA ARMAND — potem ANNA.
1220307 SCENA ÓSMA ARMAND — POSLANIEC.
1230308 SCENA DZIEWIATA ARMAND — potem PAN DUVAL.
12304 AKT IV Bardzo wykwintny salon w mieszkaniu Olimpii. Orkiestra, tance, ruch, swiatlo.
1230401 SCENA PIERWSZA GASTON — ARTUR — DOKTOR — PRUDENCJA — ANAIS — GOSCIE — pózniej SAINT-GAUDENS i OLIMPIA.
1280402 SCENA DRUGA CIZ i ARMAND.
1310403 SCENA TRZECIA CIZ i GUSTAW.
1320404 SCENA CZWARTA CIZ — VARVILLE — MALGORZATA.
1390405 SCENA PIATA PRUDENCJA — MALGORZATA
1400406 SCENA SZÓSTA MALGORZATA — ARMAND.
14405 AKT V Sypialnia Malgorzaty, w glebi lózko, firanki na wpól zasuniete. Na prawo kominek, przed kominkiem kanapa, na której lezy Gaston. Pokój oswieca jedynie lampka nocna.
1440501 SCENA PIERWSZA MALGORZATA — GASTON.
1470502 SCENA DRUGA CIZ — ANNA.
1470503 SCENA TRZECIA MALGORZATA — ANNA — DOKTOR.
1490504 SCENA CZWARTA MALGORZATA — ANNA.
1500505 SCENA PIATA CIZ — PRUDENCJA.
1520506 SCENA SZÓSTA MALGORZATA Wyjmuje z zanadrza list i czyta.
1530507 SCENA SIÓDMA ANNA — MALGORZATA.
1540508 SCENA ÓSMA MALGORZATA — ARMAND.
1570509 SCENA DZIEWIATA CIZ — ANNA — pózniej MIMI — GUSTAW — GASTON.
Pagetop

Muistiinpanot Highlights Примечание (Code: h)

1 (6)
Moze przyczynila sie tu i opera Verdiego, i styl jej libretta, dosc ze wszystko to, w polaczeniu z ówczesnymi szerokimi pojeciami o swobodach tlumacza, stworzylo owa polska „Dame Kameliowa”, bardzo odbiegajaca od francuskiej.
2 (10)
Boy. Warszawa, w marcu 1930.
3 (158)
MALGORZATA Jestem umierajaca, ale jestem szczesliwa i szczescie moje przeslania moja smierc. Wiec jestescie po slubie! Cóz za dziwna rzecz to pierwsze zycie, a czym bedzie nastepne?... Bedziecie jeszcze szczesliwsi niz wprzódy. Mówcie o mnie czasami, dobrze? Armandzie, daj mi reke... Upewniam cie, ze to nie jest trudno umierac. Wchodzi Gaston. A, to Gaston przyszedl po mnie... Ciesze sie, ze cie widze jeszcze, mój drogi Gastonie. Szczescie jest niewdzieczne: zapomnialam o tobie... Do Armanda. Bardzo byl dobry dla mnie... Och! to dziwne.
Pagetop

Sanasto Vocabulary Словарь (Code: w)

1 pasla gesi (2)
?grazed geese.
2 ozdoba (3)
koristelu
3 kwiatu (3)
?kukka.
4 licytacji jej sprzetów i kosztownosci (3)
?huutokauppa sen varusteiden ja arvoesineitä.
5 ujma (4)
häpäistä
6 krok dalej (5)
?pidemmälle.
7 pióra (6)
?kynä.
8 fala (7)
aalto
9 wielbicieli (8)
?ihailijoita,
10 hrabia (9)
laskea
11 Pólswiatka (10)
?Underworld,
12 pietnowalo (10)
leimata
13 wieczerze (10)
?iltapala.
14 powodu (11)
syy
15 zbytkownym (11)
?
16 wierzycieli (11)
?velkojille.
17 stwarza lub wskrzesza (12)
?luo tai herättää.
18 odmówil wrecz i bez apelacji (12)
?Hän kieltäytyi suoralta kädeltä ilman valitusoikeutta.
19 postapilbys (13)
Tekisitkö
20 obalic lub zachwiac w ciagu jednego wieczora; (16)
kumota tai pitää yhtenä iltana;
21 zjawisko; (19)
ilmiö;
22 zepsutym (19)
?rikki,
23 spoleczenstwo (20)
yhteiskunta
24 zacheca (22)
?kannustaa,
25 malzonka (22)
?puoliso,
26 dowcip (22)
?vitsi,
27 kupczykami (23)
liikenne
28 gryzetka: (23)
29 murarzom (24)
?muurareita.
30 wystepne (24)
?kieroa,
31 odzwiernych (25)
portinvartijat
32 skruchy (25)
katumus
33 korzystaja (26)
hyöty
34 wreszcie (27)
vihdoin
35 nazwisko (28)
nimi
36 Godnosc! (28)
Dignity!
37 Rozmnazanie (29)
kertolasku
38 zwierzat (30)
?eläimiä?
39 cudzolóstwo (31)
?aviorikos.
40 warunki (31)
olosuhteet
41 ?wreszcie nedza i wszystko (31)
?Lopuksi, köyhyys ja kaiken,
42 cudzolóstwo; (32)
aviorikos;
43 opowiadamy (33)
kerromme
44 wówczas (34)
..?sitten ...
45 kolej (34)
?kääntyä.
46 uwiedziona (35)
.vietteli.
47 szacunek (35)
?suhteessa
48 haniebny (36)
häpeällinen
49 wartosci (37)
arvo
50 nierzadnic (38)
?porttojen.
51 wystepku; (38)
vice;
52 bezplodnosc (39)
?hedelmättömyys.
53 rogatki (40)
?Turnpike.
54 upadku (40)
pudota?
55 rzemiosle (40)
?veneet.
56 strzega (42)
57 namietnosc (42)
..”?intohimo ... "
58 szaleni (43)
?hullu.
59 wpadlam (45)
?Juoksin,
60 Zegnam (45)
näkemiin
61 kolezanka (45)
ystävä
62 cnotliwa! (46)
hyveellinen!
63 porzadna (46)
kunniallinen
64 zabawny (46)
..?hauska ...
65 córka ksiecia (47)
?tytär Prince.
66 piecdziesiat tysiecy dlugów (47)
..?viisikymmentätuhatta velat ...
67 pozegnac (50)
..?hyvästellä ...
68 Zlote stworzenie! (51)
Gold olento!
69 szyk! (55)
chic!
70 chowac po szafach (56)
czatowac na schodach,?piilottaa kaapit, chattailuun portaissa,
71 przykro (57)
?pahoillani.
72 urocza (57)
kaunis
73 ujrze (59)
Näen?
74 rodzaju! (60)
laatuaan!
75 powóz (60)
?kuljetus.!
76 zwierzatko (61)
lemmikkieläinten?
77 zartem! (62)
vitsi!
78 zdradza (64)
paljastaa
79 sypie (65)
?Nukun.
80 Duszno (65)
painostava
81 pielegnowalbym (68)
82 warta (70)
..?arvoinen ...
83 zatrzymala (71)
?Hän pysäytti ....
84 rekawiczki (72)
..?käsineet ...
85 niewdzieczniku (78)
kiittämätön?
86 oszukujesz! (83)
Sinä huijataan!
87 hrabia! (85)
Count!
88 wróc (87)
paluu
89 powietrza (91)
?ilmaa.
90 szalona! (98)
hullu!
91 Szal (100)
Huivi?
92 powiedzialas (101)
sanot?
93 wujów (104)
?sedät,
94 bronil! (105)
puolusti!
95 zbrodniarza (105)
?rikollinen,
96 Porzadna (106)
kunniallinen
97 podejrzewa (107)
?epäiltyjä
98 blagam (112)
Rukoilen
99 spelnicie (114)
tyydyttää?
100 uwierzy (116)
?uskovat.
101 Sciskajac (116)
puristi
102 uprzedzilem (122)
I forestalled
103 bakaracie (123)
?Baccarat.
104 pugilaresik (130)
lompakko
105 obojetna! (132)
..?välinpitämätön! ...
106 haniebna (140)
..?häpeällinen ...
107 odwiedzaja (148)
käynti
108 wysilkiem (155)
?vaivaa.
109 Biegnac (158)
juoksu
110 uklekla (159)
?polvistui.
Pagetop

Kirjanmerkit Bookmarks Закладка (Code: b)

120160528+21p=21p13%******
220160529+23p=44p28%**************
320160530+15p=59p37%******************
420160601+61p=120p75%**************************************
520160603+39p=159p99%**************************************************
Pagetop

Yhteenvedot Reviews Резюме (Code: ###)

Alexandre Dumas:Dama Kameliowa
1,2887,160,nof,pol,20160528,20160603,4,Alexandre Dumas:Dama Kameliowa
20160528-20160603, 160 pages, 4* SalesInfo o eng

eng A sad story of love, friendship and money

But for me, first of all, return to a language with happy memories, long forgotten already. Last time I spoke Polish was in the aeroplane returning from America more than 15 years ago. Last time I read a Polish book was 2007, and before that in 1994. My memories of visiting Polanand being in contact with Polish people are even older.

Strangely enough, there was something similar in those contacts with the story of this book, only not the very core of this story not included: no money, no paid love. But friendship and short meeting with friends. That is also the main contents of this book, as I see it.

However, there are also other views, above all, the moral view. This is treated with emphasis and strong hammering in the preview of this book, written as early as in 1867, the story by Alexandre Dumas, son, having been published in 1848. The preview is without signatue. It is not called preview, but 'Z powodu Damy Kameliowej', 'Due to...' hinting to the fact that this 'hammering' is not one personal view, but a summary of many. By swift reading I had the impression that the aim of this long writing comprising a quarter of the volume, is a versatile treatment of views sooner than drawing moral conclusion in favor or against. In the preview the moral aspects are really treated with much stronger emphasis than in the play itself.

Yes, the play? This polish edition is presented in the form of a screen play of five acts, whereas the French edition, supposedly following the original form is a novel of 27 chapters. Counting the scenes of the play ends up to much larger number than this of chapters. So, not comparing closer these two editions, the correspondence between the present Polish and French editions remains unclair. However, it is not difficult to understand that whatever the form, treatment of friendship, love, money and health, as it is still a central element in this story, has been a fascinating subject for more than 150 years. Not forgetting that as popular as the novel or the play is the third form of one of the most beloved opera La Traviata (woman lead astray, mislead, gone astray) by Verdi.

In spite of all this richness of human consideration, my verdict is only four stars, mainly because of, as it seems to me, artificially unnecessary splitting of the message to too many mouthfuls of insignificant crunches.

Pagetop

Huomautukset Remarks Замечания (Code: @@@)


No Remarks Pagetop

Dumas-Kameliowa-ajk.txt o MyeBooks o 20160528-20160603, 160 pages, 4* SalesInfo o eng

Asko Korpela 20180410 (20110710) o Ajk homepage o WebMaster
AA o BB o CC o DD o EE